MOUNTCHI GILBERT
CV de Mountchi Gilbert
La première page du mémoire (avec le fichier pdf) – Thème :
Genre et concept de dieu dans la traduction du nouveau testament et des psaumes en lamé
Genre et concept de dieu dans la traduction du nouveau testament et des psaumes en lamé
Université :
University of BUEA – Advanced school of division I
University of BUEA – Advanced school of division I
Année de soutenance :
A Thesis Submitted to Division I of the Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI) – October 2020
A Thesis Submitted to Division I of the Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI) – October 2020
Source : https://wikimemoires.net/2022/04/genre-et-concept-de-dieu-dans-la-traduction-du-nouveau-testament/
- Genre et concept de dieu dans la traduction du nouveau testament
- Contexte et motivation et Problématique – Structure du travail
- Présentation de la langue lamé : histoire et dénominations
- La langue lamé : système d’écriture, classification linguistique
- La définition du genre et le genre dans la langue lamé
- La traduction du genre de Dieu et de la Bible en lamé
- La réception et l’analyse de la réception des traductions
- Théorie de traduction du genre et théorie féministe de traduction
- Cadre méthodologique, problèmes de traduction du genre de Dieu
- Kawvun mǝ Mbrew kǝ Nyeme et Louis Segond 1910
- Problèmes de traduction du genre liés au nom et attributs de Dieu
- Problèmes de traduction bibiliques liés aux pronoms et adjectifs
- Résultats: réception de la traduction du genre de Dieu en lamé