Emprunts arabes en français : Arabe et Langues arabes
MASARYKOVA UNIVERZITA PEDAGOGICKÁ FAKULTA Katedra francouzského jazyka a literatury
Credit: Sami https://www.facebook.com/samicalligrapher
EMPRUNTS ARABES EN FRANÇAIS
Diplomová práce
Brno 2007
Vypracovala: Jana Řehořová
Vedoucí diplomové práce: PaedDr. Pavla Kellnerová
Sommaire :
INTRODUCTION PREMIÈRE PARTIE (THÉORIQUE) 1. L’ARABE 1.1. Pays arabophones 1.2. Minorités arabophones. 1.3. Langues arabes 1.4 Arabe standard moderne (l’ASM) 1.4.1. Naissance de l’ASM 1.4.2. Variantes de l’ASM 1.4.3. Enseignement de l’arabe 1.5. Grammaires de référence 2. LES SIGNES DE l’Écriture des mots arabes 2.1. Signes-phonèmes consonnes 2.2. Signes-phonèmes voyelles 2.3. Doubles voyelles (tanwin) 2.4. Signes diacritiques 2.5. Chiffres 3. L’histoire de la langue française 3.1. Naissance et évolution du français 3.2. Français, langue d’une nation 3.3. Transformation et réformes de l’orthographe 3.4. Politique linguistique d’aujourd’hui 3.5. Vocabulaire du français 3.5.1. Mots du fonds primitif et emprunts 3.5.2. Dérivation, composition, abréviation 4. L’HISTOIRE DES CONTACTS ENTRE LES FRANÇAIS ET LES ARABES 4.1. Moyen Âge 4.1.1. Bataille de Poitiers 4.1.2. Croisades 4.2. Décadence de la civilisation arabe 4.3. Contacts entre Français et Arabes (fin XVIIe siècle –XX e siècle) 4.3.1. Syrie et Liban 4.3.2. Tunisie 4.3.3. Maroc 4.3.4. Alger 4.3.5. Conflit israélo-arabe DEUXIÈME PARTIE (PRATIQUE) 5. LES EMPRUNTS (Problème d’intégration) 5.1. Intégration phonologique 5.2. Intégration graphique 5.3. Intégration morphosyntaxique 5.4. Intégration morpholexicale 5.5. Intégration sémantique 6. LES SCIENCES ARABES 6.1. Flore et faune 6.2. Chimie et médecine 6.3. Mathématiques 6.4. Cadre naturel et artificiel 7. LA SOCIÉTÉ ARABE 7.1. Commerce 7.2. Gens et leurs professions 7.3. Objets de la vie quotidienne 7.4. Religion 7.5. Alimentation 7.6. Musique 7.7. Architecture 7.8. Équipement de la maison 8. LES TERMES MILITAIRES 8.1 Guerre 8.2. Expressions de marin 9. L’HABILLEMENT 9.1. Vêtements et les matériaux 9.2. Couleurs. 10. LA LANGUE DES CITÉS 10.1. Emprunts – mots d’origine arabe ou berbère TROISIÈME PARTIE (DIDACTIQUE) FICHE PÉDAGOGIQUE 1 – La leçon zéro FICHE PÉDAGOGIQUE 2 – Le jeu du mot caché FICHE PÉDAGOGIQUE 3 – Un mensonge qui mérite la fille du roi CONCLUSION
Le travail est divisé en plusieurs pages (articles). Voici la liste :