Le statut de la femme divorcée en Kabylie. Cas de la commune de Makouda
Ce mémoire étudie le statut de la femme divorcée dans la société kabyle, en analysant les facteurs du divorce et ses conséquences sur les femmes. Il compare également l’évolution de ce statut entre la société traditionnelle et moderne.
Université Mouloud Mammeri de Tizi-Ouzou
Faculté des lettres et des langues
Département langue et culture amazighes
Mémoire en vue de l’obtention du diplôme de master
Domaine : Langue et culture amazighes
Filière : Langue et civilisation
Spécialité : Anthropologie du patrimoine et de la culture amazighs
Présentation du projet
Le statut de la femme divorcée en Kabylie
Cas de la commune de Makouda
Lounis Lidia & Naak Kahina
Dirigé par: M. Salhi Karim
Juin 2018
Sommaire
Introduction 04
Chapitre I : Cadre méthodologique
Remerciements :
Nous remercions en premier lieu le Bon Dieu tout puissant qui nous a donnés le courage et la patience pour réaliser ce mémoire.
Arrivée au terme de notre travail, nous tenons à exprimer notre gratitude à notre promoteur k.Salhi qui nous a dirigés tout au long de notre travail,
Nos chaleureux remerciements et gratitude vont à nos chers enseignants de notre spécialité de langue et culture Amazigh de nous avoir transmis leurs connaissances et leurs savoirs,
Enfin, nous remercions tous ceux qui nous ont aidés de loin ou de près à la réalisation de ce modeste travail.
Dédicace
¢e dédie se modeste travail a ma mère pui a toute fait pour me mettre sur la voie de la réussite.
A mon père pour tout ce pu’il a fait pour pue je devienne ce pue je suis,
A mes deux s‚urs. A ma famille, et ma belle famille Mes proches et tous mes amis (es) et mes collègues.
Et enfin toutes personnes açant contribué au bon accomplissement de notre projet.
fans oublier nos informatrices et mon binóme ^ahina
Lidia
Dédicace
¢e dédie ce modeste travail,
A mes parents, pui m’ont toujours soutenu dans la vie.
A ma s‚ur
Et mes frères ; et a ma cher famille.
A mes amis
Et à toute personne açant contribué au bon accomplissement de notre projet.
^ahina
Agzul
Tameṭṭut ɣur-s azal d ameqqran deg tuddsa n tmetti taqbayli, imi d nettat i d tigejdit i d ajgu n yal axxam, ma tgerrez tmeṭṭut ad tgerrez tmetti.
Akatay-nneɣ yerza agmar n wammuden ɣer kra n tlawin yebran, tilawin-a mgaradent deg leɛmer, yal yiwet d acu n umkan i teṭṭef deg tmetti i wakken ad nessiweḍ ad nẓer tudert n tmeṭṭut seld berru d tmuɣli n tmetti ɣur-s.
Tamukrist :
Tameṭṭut yebran deg tmetti taqbaylit, acu n wazal i as-tettak tmetti? Amek id-yettili uzekka-ines, d wacu n yizerfan i tesɛa?
Tarayt n unadi:
Deg unadi-nneɣ send ad neffeɣ ɣer wannar, nnuda ɣef temselɣuyin, tigi yuwi-d ad ilint d tid yebran yerna d tid ara iqeblen ad aɣ-d-mmeslayent ɣef tɣawsiwin yerzan tudert-nsent mebla akukru neɣ leḥya. D anadi yebnan ɣef yisteqsiyen-a :
• Acḥal i tesɛiḍ deg leɛmer-im ?
• Teɣriḍ? Txeddmeḍ neɣ ala?
• Tesɛiḍ dderya?
• Argaz i tuɣed, d kemm it-ixtaren neɣ d imawlan i am-t-iseyyfen?
• Amek I tella tudert-im deg wussan imenza n zwaǧ?
• D acu I d sebba n berru-inem?
• Anwa I issutren berru, d kemm neɣ d netta?
• Amek I yell array n yimawlan-im mi asen-tenniḍ belli ad tebruḍ?
• Anwa id-ibedden yid-m seld berru?
• D acu n yizerfan i am-fkan?
• Assa seld berru, deg wacu i temgarad tudert-im ɣef zik send ad tebruḍ?
Syin, neffeɣ s annar anida id-negmer ammuden-nteɣ deg temnaḍt n Makuda ɣur ṣa n tlawin, yal yiwet temgarad ɣef tayeḍ deg leɛmer d sebba n berru-ines.
Iswi-nteɣ seg ukatay-agi:
Nessaram seg ukatay-agi ad nessiweḍ ad nefk azal i tmeṭṭut yebran, ad nẓer uguren imalasen i tettemlili tmeṭṭut yebran, izerfan i as-tefka tmetti, ma yella kra i ibeddlen ɣef zik neɣ mazal tameṭṭut yebran ttwalin-tt d taɛekkemt yuwi-d fell-as ad teqqim deg uxxam n urgaz-is ɣas akken terwa lḥif neɣ tettidir tudert n ddel akken kan ur d-tettuɣal ara s axxam n baba-s ad d-tawi aɣbel-is I yimawlan-is.
Anda id-nessekles ammuden-nteɣ :
Asekles-nteɣ yella-d deg temnaḍt n Makuda, id-yezgan ɣer ugafa n temdint n Tizi Uzzu, i ybeɛden fell-as s wazal n 19 n yikilumitren.
Makuda, id-yuwin isem-is seg Yemma Huda « la mère juive »,tesɛa azal n 23 388 n yimezdaɣ, ma yella d akal-is, yewweḍ azal n 57,425 km2.Tamnaḍt-a d tin id-yezgan deg yidurar.
Amseḍfer n yiferdisen n ukatay :
Deg yixef amenzu n ukatay, nefka-d tanekda n wammuden d tarayt n unadi i neḍfer deg tezrawt-nteɣ.
Deg uḥric wis sin nemmeslay-d ɣef berru n yal tamselɣut, sebba d wamek id-yella berru- agi.
Deg uḥric wis krad nemmeslay-d ɣef wazal n tmeṭṭut yebran d yizerfan-ines, ama d inmettiyen neɣ d wid n ddin neɣ d wid i as-yefka usaḍuf azzayzi.
Ɣer taggara, nekfa akatay-nneɣ s teggrayt ideg id-nefka tiririt ɣef yisteqsiyen i d-yellan deg tmukrist
Ouvrages
• Al-Zahîlî Wahba, al-Fiqh al-islâmî wa adillatuhu, Damas, Dâr al-fikr, 1re éd., 1984.
• ANDESIAN Sosie, Femme et religion en islam, Paris, CNRS, 2001
• ARENDT Hanna, La crise de la culture, Paris, Gallimard, 1972
• BOURDIEU Pierre, La domination masculine, Paris, Le Seuil, 1998
• BOURDIEU Pierre, Le sens pratique, Paris, éditions de Minuit, 1980.
• BOURDIEU Pierre, Esquisse d’une théorie de la pratique suivie de trois études d’ethnologie kabyle, Droz, 1972.
• CISSE Abdoullah., Musulman, pouvoir et société, Paris, L’Harmattan, 1998.
• FENOUILLET (D), TERRE (F), les personnes la famille les incapacités, Dalloz, Paris, 7e éd., 2005.
• HANOTEAU Adolphe. et LETOURNEUX Aristide, La Kabylie et les coutumes kabyles- tom2, Bouchène, Paris, 2003
• HANOTEAU Adolphe, Poésie populaire de la Kabylie du Djurdjura, éd. Challamel, Paris, 1867.
• HIRIGOYEN Marie-France, Femmes sous emprise. Les ressorts de la violence dans le couple, édition Oh ! – 2005.
• LAOUST-CHANTREAUX Germaine, Kabylie côté femmes. La vie féminine à Aït Hichem 1937-1939, Aix-en-Provence, Edisud, 1990.
• MAHE Alain, Histoire de la grande Kabylie XIXe -XXe siècles : Anthropologie du lien social dans les communautés villageoises, Paris, Bouchène, 2001
• MAKILAM Grasshoff, La magie des femmes kabyles et l’unité de la société traditionnelle, Paris, l’Harmattan, 1996.
• MERCIER Ernest, La condition de la femme musulmane dans l’Afrique septentrionale,
Alger, Adolphe Jourdan, 1895.
Articles
• Réalités familial n° 90 – Publication de l’UNAF – juin 2010
Thèses
• KHERDOUCI Hassina, La poésie féminine anonyme kabyle approche anthropo- imaginaire de la question du corps, thèse de doctorat, Grenoble, 2007LEFEVRE Laure, Recherches sur la condition de la femme kabyle (la coutume et l’œuvre française), thèse, Alger, 1939.
• KHERDOUCI Hassina, La poésie féminine anonyme kabyle approche anthropo- imaginaire de la question du corps, thèse de doctorat, Grenoble, 2007
• LEFEVRE Laure, Recherches sur la condition de la femme kabyle (la coutume et l’œuvre française), thèse, Alger, 1939.
Références juridiques :
• Arrêt du 18 nov. 1922.Code de la famille algérien, 2007.Cour suprême, al-Ijtihâd al-qadâ’î, numéro spécial, 2001« Code de la famille et de la nationalité et code de l’état civil », Berti, Alger, 2007.Sourat II, verset 33.Sourat VI, verset 237.
• Arrêt du 18 nov. 1922.
• Code de la famille algérien, 2007.
• Cour suprême, al-Ijtihâd al-qadâ’î, numéro spécial, 2001
• « Code de la famille et de la nationalité et code de l’état civil », Berti, Alger, 2007.
• Sourat II, verset 33.
• Sourat VI, verset 237.
Dictionnaires :
• ETIENNE Jean, Dictionnaire de sociologie, édition Hatier, Paris, 1997LACOSTE-DUJARDIN Camille, Dictionnaire de la culture berbère en Kabylie, édition la découverte, Paris, 2005AKOUN André. ANSART pierre, Dictionnaire de sociologie, le Robert Seuil,1999.
• ETIENNE Jean, Dictionnaire de sociologie, édition Hatier, Paris, 1997
• LACOSTE-DUJARDIN Camille, Dictionnaire de la culture berbère en Kabylie, édition la découverte, Paris, 2005
• AKOUN André. ANSART pierre, Dictionnaire de sociologie, le Robert Seuil,1999.
Ressources numériques :
• Mémoire traumatique.org/mémoire-traumatique-et-violences/dossiers1.html.http://Femmebattues.blogspot.com/2009/04/citation.htmlhttp://journals.openedition.org/droitcultures/2359https://www.cairn.info/revue-nouvelles-questions-feministes-2016
• Mémoire traumatique.org/mémoire-traumatique-et-violences/dossiers1.html.
• http://Femmebattues.blogspot.com/2009/04/citation.html
• http://journals.openedition.org/droitcultures/2359
• https://www.cairn.info/revue-nouvelles-questions-feministes-2016
Tableau de la composition et des caractéristiques des enquêtées
PrénomNiveau d’instructionNombre d’années après le divorceDurée du mariageNombre d’enfantsProfessionAgeFatmaAnalphabèteenviron 22ansenviron 5ans3Femme au foyer63FarudjaAnalphabète12ans9ans3cuisinier37FatihaSecondaire8ans18mois0surveillante35DehbiaAnalphabète6ans45ans8Femme au foyer67HakimaPrimaire13ans2ans1Aide cuisinier49NadiaAnalphabète12ans11ans3Employée dans une usine52ouardiaAnalphabète6ans46ans10Femme au foyer64