Le discours politique en Algérie révèle des stratégies discursives fascinantes à travers l’analyse pragmatique d’un entretien du ministre des affaires étrangères. Découvrez comment les choix linguistiques façonnent la perception publique et influencent le débat national.
Les marques de subjectivité dans les énoncés du locuteur
Les embrayeurs : cet entretien est publié et destiné à un grand nombre de téléspectateurs ce qui fait que le « je » est employé rarement, on trouve souvent le « nous » ministériel ou le « on » impersonnel à sa place. L’énonciateur a utilisé quelques fois le pronom « je » pour :
- donner son point de vue personnel « je » veux dire ; il y a des solutions autres que les faits accomplis»
- exprimer des incertitudes « je ne suis pas très sûr de cela ! »
- des négations « je ne voudrai pas que l’on comprenne que moi je le reprends à mon compte »
- des faits singuliers, dans des situations où il assume seul l’intention de ses dires « je crois que les négociations les plus efficaces ne sont pas celles qui se déroulent par les médias interposés »
- Le « je » est employé généralement avec les verbes « penser », « croire », « vouloir » qui marquent la subjectivité.
Par contre le pronom personnel « nous » est employé pour :
- représenter sa fonction autant que « ministre des affaires étrangères », quand il veut représenter tout le gouvernement dont il fait partie ou les organisations dont l’Algérie en est membre.
- Le « nous » est le référent des énoncés qui expriment une décision ou une vision commune, une information sure, une complicité.
- Il est employé avec des verbes performatifs comme suit : « nous écoutons toutes les versions en relation avec ce développement », « nous reconnaissons, à chaque pays africain souverain, le droit d’organiser sa défense nationale »
Quand il prend de la distance par rapport à ce qu’il dit, la forme impersonnelle est employée avec la troisième personne du singulier « il » ou « on » qui ne désignent personne et ne remplacent aucun nom. Ce qui exclue la présence du locuteur dans son énoncé quand celui-ci prend de la distance par rapport à ce qu’il dit, n’a pas l’intention d’assumer son point de vue ou bien pour exprimer son opposition, par exemple : « Il est faux de dire que nous refusons de recevoir nos compatriotes » et « ce que l’on constate aujourd’hui c’est que l’administration américaine soutient monsieur Démestoura ».
Le « vous » pour distinguer les journalistes en face de lui, et d’autres pronoms personnels pour interpeller le destinataire ciblé par l’énoncé à déterminer selon le contexte.
Le temps des verbes porte une signification, on a relevé les temps des verbes sur les passages sélectionnés :
- Le présent de l’indicatif prend une grande partie des énoncés, il signifie souvent l’action qui dure tout le temps comme dans l’énoncé suivant « nous travaillons à promouvoir des solutions pacifiques » Ou dans le cas d’une vérité générale « nous sommes un pays sahélien ».
- L’imparfait porte une valeur descriptive « la nation algérienne était là, était productive », le locuteur en fait usage de l’imparfait pour décrire un événement ancien qui perdure dans le passé ou une époque dans les hypothèses précédé par un « si » de condition tel est le cas dans cet énoncé « si l’on devait rouvrir ces chapitres de l’histoire »
- Le conditionnel présent sert à exprimer une supposition « on devrait pouvoir disposer des moyens… ». Il sert à exprimer une action liée par condition à une autre action et donc on n’est pas certain du fait exprimé.
- Le subjonctif présent sert à exprimer un souhait « j’espère qu’il y a encore de l’espace pour de la raison et pour des démarches qui puissent être respectueuses », une incertitude « je ne suis pas sûr que la qualification de mercenaires soit consensuelle », une obligation « Il faut, naturellement, que la loi soit appliquée ».
- Le passé composé a été utilisé pour exprimer une action terminée et antérieure au moment de l’énonciation comme dans ce qui suit « L’Afrique a développé une architecture de paix ».
Tableau des embrayeurs | |
---|---|
Pronoms personnels | Nous, je, eux, ceux, il (forme impersonnelle), vous, on, me, lui, ils |
Déterminants | Notre, la, le, l’, cette, des, son, cet, les, ce, sa, nos, ses, leur |
Les formes verbales | Le présent de l’indicatif, l’imparfait, conditionnel présent, le passé composé, présent subjonctif |
Les déictiques
Cet entretien a eu lieu en Éthiopie et plus précisément à la capitale donc l’indicateur de lieu cité une seule fois, le « ici » désigne bien Addis Abeba.
Le deuxième indicateur de lieu « là » remplace une fois le territoire français comme dans l’énoncé suivant : « d’autres âmes qui sont là à la recherche d’un emploi » qui veut dire les émigrés algériens qui sont en France.
Et il remplace une autre fois l’endroit où l’entretien s’est déroulé « Je ne suis pas là pour détecter les intentions » qui veut dire le ministre qui est à Addis Abeba.
Le troisième indicateur de lieu « loin » désigne selon le contexte de l’énoncé le territoire français comme suit : « qui se trouvent dans des situations anormales en étant loin du territoire algérien » ce qui veut dire les objets importants du patrimoine algérien qui se trouvent en France.
Ces indicateurs de lieu sont parfois employés pour leur sens qui consiste à situer une personne ou un objet, mais autre fois employés pour un sens figuré comme dans cet exemple : « c’est de la propagande, ça ne va pas plus loin que cela » et cela ne situe rien dans l’espace mais plutôt des locutions qui utilisent les indicateurs de lieu pour leur sens figuré.
Le deuxième type d’indicateurs est l’indicateur de temps, le « maintenant » et « aujourd’hui » utilisés par le ministre indiquent le moment même de l’interview qui a été produit le 04 février 2022 pour ce qui suit : « Maintenant, si vous me posez la question de principe … » et « ce n’est pas la question qui est posée aujourd’hui ». L’adverbe « aujourd’hui » a été utilisé plusieurs fois pour son sens figuré tel que : « c’est ce que nous vivons aujourd’hui » et cette fois l’adverbe ne signifie pas le 04 février 2022 mais signifie le moment actuel, à notre ère, cette période,…
Ces indicateurs de temps et de lieu qui comportent un sens figuré sont considérés uniquement comme des adverbes et perdent leur valeur d’indication.
L’indicateur « bientôt » qui est cité une seule fois peut référer à un moment proche, dans les prochains mois,… ça dépend de la situation et le développement d’événements.
Tableau des déictiques | |
---|---|
Les indicateurs de lieu | Loin, devant, ici, là |
Les indicateurs de temps | Maintenant, à présent, avant, bientôt, aujourd’hui, pendant, depuis longtemps |
Les modalisateurs
Les énoncés peuvent être objectifs (réels) ou subjectifs (relève d’une opinion personnelle) et cela peut être dévoilé par l’analyse des terminaisons et des temps des verbes, le sens des verbes, les adjectifs, les adverbes on peut exprimer un jugement, une certitude, un doute en employant des modalisateurs. Par exemple :
- Modalisateurs qui expriment une incertitude, un doute : sans doute, probablement,
- Modalisateurs qui expriment un jugement de valeur (péjoratif ou mélioratif) : considérablement, humainement, plus complexe, plus doux, névralgique, important, grand, pacifique, tumultueux, interposés, divisée, ascendante, sérieux.
- Une certitude ou une réalité : résolument, véritablement, justement, publiquement, formellement, africain, algérien, étrangères, français, national, anticonstitutionnel, suspensif.
Tableau des modalisateurs | |
---|---|
Les verbes | on devrait pouvoir disposer, j’espère, nous écoutons, nous reconnaissons, nous avons fait, il y aurait, nous dialoguons, nous pensons, nous aurons à travailler, nous décourageons, je crois, nous veillons, si l’on devait, que nous prenions, … |
Les adverbes ou locutions adverbiales | Surtout, considérablement, publiquement, formellement, sans doute, tant que, en apparence, ensemble, résolument, humainement, justement, véritablement, publiquement, … |
Les adjectifs | Tumultueux, pacifiques, conflictuelle, divisée, africaines, terroristes, grand, névralgique, important, étrangères, efficaces, suspensif, plus complexe, plus doux, ascendante, sérieux, … |