Les fréquences des locutions latines sont analysées dans la presse numérique francophone, mettant en lumière leur utilisation variée entre la presse algérienne, française et québécoise. Cette étude révèle comment ces expressions enrichissent le discours journalistique à travers différentes rubriques.
Fréquences d’utilisation des locutions latines par rubriques
Le tableau 08 classe (par ordre décroissant) les fréquences d’emploi des locutions par rubriques dans chaque journal. (nombre d’occurrences/nombre total d’articles)
Tableau 08 : Fréquences d’utilisation des locutions latines par rubriques | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
N° | El Watan | Le Soir | Liberté | Quotidien | Le Figaro | La Presse |
01 | Contrib. (12/17) 1 loc./1,5 art. | Contrib. (03/11) 1 loc./3,5 art. | Contrib. (12/21) 1 loc./2 art. | Contrib. (22/65) 1 loc./1,5 art. | Contrib. (28/121) 1 loc./4,5 art. | Contrib. (18/150) 1 loc./8 art. |
02 | Économie (10/120) 1 loc./12 art. | Edito (15/134) 1 loc./9 art. | Art de vivre (2/13) 1 loc./6,5 art. | Édito (6/79) 1 loc./13 art. | Monde (34/219) loc./6.5 art. | Maison (4/37) 1 loc./9 art. |
03 | Sport (20/250) 1 loc./12,5 art | Actualité (16/286) 1 loc./18 art. | Économie (5/78) 1 loc./15,5 art | Régions (20/329) 1 loc./16.5 art. | Actualité (63/461) 1 loc./7,5 art. | Édito (14/177) 1 loc./12 art. |
04 | Envir. (2/26) 1 loc./13 art | Monde (7/137) 1 loc./19,5 art | Sport (12/223) 1 loc./18,5 art | Actualité (9/160) 1 loc./18 art. | Art de vivre (11/83) 1 loc./7,5 art. | Culture (14/317) 1 loc./22,5 art. |
05 | Monde (5/92) 1 loc./18,5 art | Art de vivre (1/26) 1 loc./26 art | Actualité (22/495) 1 loc./22,5 art. | Sport (1/73) 1 loc./73 art | Édito (23/200) 1 loc./8,5 art. | Art de vivre (6/138) 1 loc./23 art |
06 | Étudiant (2/41) 1 loc./20,5 art | Sport (11/324) 1 loc./29,5 art | Régions (8/275) 1 loc./34 art | Économie (48/447) 1 loc./9 art. | Actualité (34/985) 1 loc./18 art. | |
07 | Culture (4/84) 1 loc./21 art | Régions (6/251) 1 loc./42 art | Monde (3/108) 1 loc./36 art | Style (7/71) 1 loc./10 art. | Monde (28/829) 1 loc./30 art | |
08 | Édito (2/46) 1 loc./23 art. | Culture (4/251) 1 loc./50 art | Édito (1/38) 1 loc./38 art. | Culture (39/509) 1 loc./13 art. | Économie (19/632) 1 loc./33 art. | |
09 | Actualité (14/361) 1 loc./26 art. | Culture (2/80) 1 loc./40 art | Sport (38/802) 1 loc./21 art | Sport (7/614) 1 loc./87 art | ||
10 | Régions (7/282) 1 loc./40 art | Radar (2/128) 1 loc./64 art | Tech (5/126) 1 loc./25 art |
Analyse du tableau 08
Le tableau 08 montre que la totalité des rubriques du « Figaro » et de « La Presse » contient des locutions latines. À l’inverse, pour les journaux algériens, les taux varient :
« Liberté » 91 % des rubriques, « Le Soir d’Algérie » 75 %, « El Watan » et « Le Quotidien » 67 % chacun.
Il ressort plus particulièrement des résultats obtenus au terme de l’analyse que dans tous les journaux du corpus, ce sont les rubriques réservées aux « contributions » qui affichent l’usage le plus fréquent des locutions latines.
La domination des rubriques « Contributions » peut s’expliquer, comme nous l’avons suggéré, par le statut des contributeurs qui sont généralement des intellectuels ou des spécialistes dans certains domaines jouissant d’un certain degré de maîtrise de la langue française.
Ces contributeurs chercheraient ainsi, à embellir leurs écrits par de la phraséologie latine. Cette dernière étant comme souligné dans la partie théorique un gage de sérieux et synonyme d’une large culture (La rédaction du Figaro, 2017).
Des qualités que recherchent les journaux chez leurs contributeurs, puisqu’avant sa publication, un article doit remplir certaines exigences, à leur tête, un contenu linguistique de bonne, voire de très bonne.
À partir de ces résultats, nous sommes donc en mesure de confirmer notre deuxième hypothèse : c’est au sein des rubriques « Contributions » que les locutions latines affichent les usages les plus fréquents dans chacun des journaux.
Répartitions par classe étymologique
Dans la partie théorique, nous avons réparti les locutions latines en quatre classes étymologiques, chacune de ces classes rassemblant plusieurs domaines :
- Classe I : géopolitique, juridique, sciences, économie, administration…
- Classe II : philosophie, religion, littérature, rhétorique, histoire…
- Classe III : le latin en général. Elle comporte les locutions répertoriées dans les dictionnaires français, mais dont le domaine d’origine est inconnu.
- Classe IV : latin de cuisine et locutions non référencées à l’étymologie inconnue.
Répartitions des locutions latines par classes étymologiques
Le graphique 06 compare entre les répartitions des locutions latines par classes étymologiques.
[img_1]
Graphique 06
Comparaison entre les répartitions des locutions latines par classes étymologiques
Analyse et commentaires du graphique 06
Journaux algériens
Le graphique 06 démontre que les classes I et II contribuent avec environ le même nombre de locutions dans les journaux algériens. Elles affichent d’ailleurs des chiffres semblables dans « Le Quotidien d’Oran ».
L’analyse révèle également que la classe III contribue avec presque le même nombre d’éléments, six (6) et quatre (4), dans chacun des journaux algériens.
Le graphique 06 révèle en revanche l’absence des locutions de la classe IV puisque comme relevé précédemment, seulement une des locutions employées dans les articles algériens n’est pas lexicalisée, à savoir, per capita (El Watan) et que cette dernière appartient au domaine des statistiques et donc par extension à la classe I.
Tous les journaux
Si c’est aussi, comme dans les journaux algériens, la classe II qui devance la classe I dans le corpus, l’analyse révèle par contre un plus grand écart dix (10) locutions. Cette différence trouve son explication dans les articles du Figaro puisque dans « La Presse », les deux classes, comme dans les journaux algériens, affichent des chiffres presque identiques, onze (11) et douze (12) locutions.
En effet, à la lecture des données illustrées par le graphique 06, il ressort que c’est dans le quotidien français, qui représente 42 % des occurrences, que l’écart est le plus conséquent, neuf (9) locutions.
À souligner que la classe III dépasse les dix (10) éléments que dans le corpus pris dans sa totalité. La comparaison permet également de constater la présence des locutions de la classe IV uniquement dans les articles du « Figaro » et presque totalement (6/8) dans un seul le n° 432 sous forme de « latin de cuisine ».
À la lumière de ces résultats, nous ne pouvons pas confirmer la première partie de notre troisième hypothèse puisque parmi les classes étymologiques des locutions latines, c’est la classe II, et non la classe I, qui possède le plus de locutions recensées.
Proportions des classes étymologiques dans les occurrences
Le graphique 07 établit la comparaison entre les proportions des classes étymologiques dans les occurrences recensées.
[img_2]
Graphique 07
Comparaison entre les proportions des classes étymologiques dans les occurrences
Analyse du graphique 07
Journaux algériens
L’analyse du graphique 07 révèle la domination dans les occurrences algériennes des locutions de la classe I devant par ordre celles de la classe II et de la classe III.
Au niveau des journaux, les locutions de la classe II devancent celles de la classe I seulement dans les occurrences du « Quotidien d’Oran ». Alors que « Liberté » est le seul journal algérien dans lequel une des classes, la I en l’occurrence, domine majoritairement les occurrences (60 %). À souligner que l’emploi des locutions de la classe III ne dépasse pas les 20 % dans tous les cas de figure.
Tous les journaux
Il ressort de l’analyse que c’est la classe II (43 %) qui domine de peu les occurrences recensées dans le corpus devant la classe I (41 %) contrairement à ce qui est relevé dans les occurrences algériennes.
Cette domination de la classe II s’explique par sa présence dans presque la moitié des usages, 49 %, relevés dans « Le Figaro » (42 % des occurrences du corpus), ainsi que par le nombre élevé d’emplois de la locution a priori. (18 % des occurrences totales)
Pour le reste des journaux, à part pour « Le Quotidien », c’est la classe I qui affiche la plus grande représentativité. Ce qui pourrait s’expliquer par la proximité entre la nature des sujets traités dans les journaux d’information générale et les domaines étymologiques de cette classe : politique, économie, droit…
À noter que les locutions de la classe III, apparaissent dans moins de 20 % des occurrences du « Figaro » et de « La Presse » comme dans les journaux algériens.
Aussi relevé, la classe IV avec huit (8) locutions pour huit (8) occurrences recensées est la seule classe dont tous les éléments comptabilisent un (1) seul usage.
À partir des résultats obtenus, nous n’arrivons pas à confirmer la seconde partie de notre troisième hypothèse, car parmi les classes étymologiques des locutions latines, c’est la classe II, et non pas la classe I, qui compte le plus grand nombre d’occurrences.