L’analyse des locutions latines révèle des différences significatives dans leur usage au sein de la presse numérique francophone. Cette étude comparative entre les presses algérienne, française et québécoise met en lumière l’enrichissement culturel apporté par ces expressions dans le discours journalistique.
Analyse du corpus
Introduction
Dans ce chapitre, nous procéderons à l’analyse quantitative des occurrences afin de comparer l’usage des locutions latines dans les presses algérienne, française et québécoise.
Nous essayerons aussi d’interpréter les résultats obtenus afin de pouvoir répondre aux interrogations formulées dans cette recherche.
Liste des occurrences
Les tableaux 01, 02, 03, 04,05 et 06 répertorient les occurrences recensées sur les pages internet des journaux du corpus.
Ils mentionnent en outre pour chaque locution, le numéro de l’article, la rubrique, l’énoncé et le statut de l’auteur ainsi que le nombre d’utilisations de la locution et la particularité orthographique et typographique relevée.
El Watan
Le tableau 01 répertorie les occurrences recensées au terme de l’analyse des mille-trois-cent-soixante-et-un (1 361) articles du journal algérien « El Watan » publiés en ligne durant le mois d’avril 2021.
Tableau 01 : Liste des occurrences recensées sur le site d’El Watan | |||||
---|---|---|---|---|---|
Locution | Art | Rub | Énoncé | A | |
A contrario | 31 | Sport | « A contrario de la grande lessive qui n’en continue pas » | J | |
39 | Sport | «… la remettre sur rails, a contrario des dernières saisons » | |||
39 | Sport | «…a contrario en extra-muros où elle a fait table rase » | J | ||
45 | Actualité | « A contrario, ceux en tenue civile étaient présents » | J | ||
A fortiori | 46 | Actualité | « A fortiori que l’échéance électorale […] approche » | J | |
A posteriori | 3 | Culture | «… de reconstructions a posteriori, une nouvelle identité » | R | |
A priori | 2 | Sport | « A priori, le MJS a investi la FAF de cette mission » | J | |
10 | Actualité | « Cette couverture légale n’a, a priori, pas été prise… » | J | ||
16 | Contrib. | «…devoir a priori cette ascension à ce même système » | C | ||
19 | Sport | « Un pavé dans la mare […] loin d’être fortuit a priori » | J | ||
22 | Actualité | «… qui ne laisse, a priori, aucune place au doute » | J | ||
24 | Régions | « Pour d’autres, a priori, moins crédules, il s’agirait… » | J | ||
26 | Sport | « A priori, ils seraient nombreux à pousser… » | J | ||
39 | Sport | « Un bilan qui a priori peut lui valoir de terminer… » | J | ||
44 | Actualité | « C’est également une sorte d’exclusion « a priori » » | J |
Analyse du tableau 01
L’analyse recense, au sein d’« El Watan », soixante-dix-sept (77) occurrences réparties sur soixante (60) articles ainsi que vingt-sept (27) locutions latines.
Il ressort de ces chiffres que 4,41 % des articles analysés comportent de la phraséologie latine et que l’emploi de cette dernière s’opère à une fréquence d’une (1) locution latine tous les dix-sept (17) articles
L’observation du tableau 01 permet de relever que 83,61 % des articles dénombrés dans comptent une seule locution latine seulement. À souligner que l’usage maximum s’élève à quatre (4) locutions au sein des articles numéros 16, 39 et 40.
Le tableau 01 montre en outre que plus de la moitié des locutions, quinze (15) en l’occurrence, comptabilisent au minimum deux (02) emplois. À souligner au sein de certains articles, l’usage répété, à deux ou à trois reprises de la même locution à l’image du triple emploi d’ad hoc dans l’article n° 40.
Le Soir d’Algérie
Le tableau 02 rassemble les occurrences relevées à la suite de l’analyse des mille-six-cent-six (1 606) articles publiés sur le site du journal algérien « Le Soir d’Algérie » durant le mois d’avril 2021.
Tableau 02 : Liste des occurrences recensées sur le site du Soir d’Algérie | ||||
---|---|---|---|---|
Locution | Art | Rub | Énoncé | A |
A contrario | 79 | Actualité | «…on s’inscrit a contrario de cette démarche » | J |
87 | Actualité | « A contrario, le potentiel électrique d’origine » | J | |
92 | Contrib. | « A contrario, prendre soin de soi et de l’autre… » | C | |
A fortiori | 80 | Actualité | « A fortiori lorsque cette inquiétude porte sur… » | C |
Analyse et commentaires du tableau 02
L’analyse dénombre dans les articles du « Soir d’Algérie » soixante-et-une (61) occurrences réparties sur quarante-huit (48) articles ainsi que l’emploi de vingt-cinq (25) locutions latines.
Il résulte de ces chiffres que presque 3 % des articles du journal contiennent au moins une unité phraséologique latine avec une fréquence d’emploi de l’ordre d’une (1) locution latine tous les vingt-six (26) articles environ.
À souligner que plus de quatre articles recensés sur cinq (4/5) comptent une seule locution seulement, et que l’usage maximum relevé dans un seul article est de trois (3) locutions dans les numéros 78, 102, 104 et 108.
L’analyse révèle également que presque la moitié des locutions (12/25) affiche plus d’un usage et parfois au sein du même article comme pour statu quo et modus operandi relevées à trois reprises chacune, respectivement dans les articles numéro 102 et 108.
Liberté
Le tableau 03 liste toutes les occurrences relevées après l’analyse des mille-quatre-cent-quatre-vingt-quinze (1 495) articles du quotidien algérien « Liberté » publiés en ligne durant le mois d’avril 2021.
Tableau 03 : Liste des occurrences recensées sur le site de Liberté | ||||
---|---|---|---|---|
Locution | Art | Rub | Énoncé | A |
A contrario | 142 | Contrib. | « Et a contrario, elle stimule et entretient la… » | C |
A fortiori | 112 | Radar | «…et a fortiori les personnes à mobilité réduite » | J |
Analyse et commentaires du tableau 03
L’analyse révèle l’emploi au sein de « Liberté » de vingt-et-une (21) locutions latines à soixante-neuf (69) reprises et dans cinquante-huit (58) articles.
Il résulte de ces chiffres la présence des locutions latines dans presque 4 % des articles du journal et l’utilisation d’une (1) locution latine chaque vingt-trois (23) articles environ.
Le tableau montre que dans 86,44 % des articles dénombrés, l’usage ne dépasse pas une (1) locution et que l’emploi maximum s’élève à trois (3) locutions dans les articles numéro 142 et 160. Ce dernier, se caractérise par le triple emploi d’ad hoc. À signaler que la majorité des locutions (13/21) possède au minimum deux (2) usages.
Le Quotidien d’Oran
Le tableau 04 référence les occurrences recensées au terme de l’analyse des sept-cent-vingt-neuf (729) articles du journal algérien « Le Quotidien d’Oran » mis en ligne durant le mois d’avril 2021.
Tableau 04 : Liste des occurrences recensées dans Le Quotidien d’Oran | ||||
---|---|---|---|---|
Locution | Art | Rub | Énoncé | A |
A contrario | 176 | Actualité | « A contrario, la même commission a autorisé… » | J |
A fortiori | 168 | Contrib. | «… et a fortiori la chaîne de télévision qui l’emploie » | C |
185 | Contrib. | « A fortiori lorsqu’elle s’accompagne […] de complexité » | C |
Analyse et commentaires du tableau 04
L’analyse permet de relever dans le « Quotidien d’Oran » cinquante-huit (58) occurrences réparties sur quarante-et-un (41) articles ainsi que l’usage de vingt-deux (22) locutions latines.
Ces résultats indiquent la présence de la phraséologie latine dans presque 6 % des articles du journal. Celui-ci, en outre, affiche une fréquence d’emploi d’une (1) locution latine tous les douze (12) articles environ.
Le tableau 04 montre que plus de huit articles recensés sur dix (8/10) contiennent une seule locution, et que l’usage maximum s’élève à quatre (4) locutions dans l’article n° 185. À noter dans l’article n° 160, l’utilisation d’intra-muros à trois reprises.
Le Figaro
Le tableau 05 répertorie les occurrences recensées après l’analyse des trois-mille-trente-neuf (3 039) articles mis en ligne par le journal français « Le Figaro » durant le mois d’avril 2021.
Tableau 05 : Liste des occurrences recensées dans « Le Figaro » | ||||
---|---|---|---|---|
Locution | Art | Rub | Énoncé | A |
A contrario | 244 | Tech | « A contrario, Motorola tente un énième retour. » | J |
273 | Actualité | « A contrario, les conseils de l’homme d’affaires… » | J | |
293 | Contrib | « A contrario, l’augmentation du nombre de personnes » | C | |
300 | Art vivre | « A contrario, il entend bien garder ce côté candide » | J |
Analyse et commentaires du tableau 05
L’analyse relève dans « Le Figaro », deux-cent-quatre-vingt-seize (296) occurrences réparties sur deux-cent-quarante-neuf (249) articles, tout comme l’emploi de cinquante-neuf (59) locutions latines.
Sur la base de ces chiffres, le quotidien français affiche une fréquence de l’ordre d’une locution latine employée tous les dix (10) articles environ. Aussi, presque 8 % du total des articles comportent de la phraséologie latine.
Il ressort également de l’analyse l’usage d’une seule locution latine seulement dans la plupart (87 %) des articles répertoriés. Même si l’article n° 432 contient six (6) locutions.
Le tableau 05 révèle en outre que la majorité des locutions, 56 % en l’occurrence, comptabilise au minimum deux (2) occurrences. À noter le triple usage de la locution sine qua non dans l’article n° 223.
La Presse
Le tableau 06 rassemble les occurrences relevées au terme de l’analyse des trois-mille-huit-cent-soixante-dix-neuf (3 879) mis en ligne par le quotidien québécois « La Presse » durant le mois d’avril 2021.
Tableau 06 : Liste des occurrences recensées dans « La Presse » | ||||
---|---|---|---|---|
Locution | Art | Rub | Énoncé | A |
A contrario | 525 | Édito | «…il ne faudrait pas, a contrario, que cette… » | J |
A fortiori | 530 | Édito | «…a fortiori en temps de pandémie » | J |
Analyse et commentaires du tableau 06
L’analyse recense au sein de « La Presse », cent-quarante-cinq (145) occurrences réparties sur cent-trente-cinq (135) articles ainsi que l’usage de trente (30) locutions latines.
Il découle de ces chiffres la présence de la phraséologie latine dans 3,48 % des articles du journal ainsi que l’emploi dans le journal d’une (1) locution latine tous les vingt-sept (27) articles environ.
L’analyse montre aussi que dans 95 % des articles dénombrés l’usage ne dépasse pas une (1) locution et que l’emploi maximum est de l’ordre de trois (3) locutions dans l’article (n° 492).
Il est constaté également que les deux tiers des locutions (20/30) possèdent plus d’un (1) emploi. En outre, le tableau révèle la répétition parfois de certaines locutions (a posteriori, mea culpa, persona non grata, statu quo) dans le même article à deux reprises.