Emprunts arabes

Emprunts arabes en français : Arabe et Langues arabes

MASARYKOVA UNIVERZITA
PEDAGOGICKÁ FAKULTA
Katedra francouzského jazyka a literatury

Emprunts arabes en français : Arabe et Langues arabes
Credit: Sami https://www.facebook.com/samicalligrapher


EMPRUNTS ARABES EN FRANÇAIS

Diplomová práce

Brno 2007

Vypracovala:
Jana Řehořová

Vedoucí diplomové práce:
PaedDr. Pavla Kellnerová

 

Sommaire :

INTRODUCTION
PREMIÈRE PARTIE (THÉORIQUE)
1. L’ARABE
1.1. Pays arabophones
1.2. Minorités arabophones.
1.3. Langues arabes
1.4 Arabe standard moderne (l’ASM)
1.4.1. Naissance de l’ASM
1.4.2. Variantes de l’ASM
1.4.3. Enseignement de l’arabe
1.5. Grammaires de référence
2. LES SIGNES DE l’Écriture des mots arabes
2.1. Signes-phonèmes consonnes
2.2. Signes-phonèmes voyelles
2.3. Doubles voyelles (tanwin)
2.4. Signes diacritiques
2.5. Chiffres
3. L’histoire de la langue française
3.1. Naissance et évolution du français
3.2. Français, langue d’une nation
3.3. Transformation et réformes de l’orthographe
3.4.  Politique linguistique d’aujourd’hui
3.5. Vocabulaire du français
3.5.1. Mots du fonds primitif et emprunts
3.5.2. Dérivation, composition, abréviation
4. L’HISTOIRE DES CONTACTS ENTRE LES FRANÇAIS ET LES ARABES
4.1. Moyen Âge
4.1.1. Bataille de Poitiers
4.1.2. Croisades
4.2. Décadence de la civilisation arabe
4.3. Contacts entre Français et Arabes (fin XVIIe siècle –XX e siècle)
4.3.1. Syrie et Liban
4.3.2. Tunisie
4.3.3. Maroc
4.3.4. Alger
4.3.5. Conflit israélo-arabe
DEUXIÈME PARTIE (PRATIQUE)
5. LES EMPRUNTS (Problème d’intégration)
5.1. Intégration phonologique
5.2. Intégration graphique
5.3. Intégration morphosyntaxique
5.4. Intégration morpholexicale
5.5. Intégration sémantique
6. LES SCIENCES ARABES
6.1. Flore et faune
6.2. Chimie et médecine
6.3. Mathématiques
6.4. Cadre naturel et artificiel
7. LA SOCIÉTÉ ARABE
7.1. Commerce
7.2. Gens et leurs professions
7.3. Objets de la vie quotidienne
7.4. Religion
7.5. Alimentation
7.6. Musique
7.7. Architecture
7.8. Équipement de la maison
8. LES TERMES MILITAIRES
8.1 Guerre
8.2. Expressions de marin
9. L’HABILLEMENT
9.1. Vêtements et les matériaux
9.2. Couleurs.
10. LA LANGUE DES CITÉS
10.1. Emprunts – mots d’origine arabe ou berbère
TROISIÈME PARTIE (DIDACTIQUE)
FICHE PÉDAGOGIQUE 1 – La leçon zéro
FICHE PÉDAGOGIQUE 2 – Le jeu du mot caché
FICHE PÉDAGOGIQUE 3 – Un mensonge qui mérite la fille du roi
CONCLUSION

Emprunts arabes en français : Arabe et Langues arabes

Emprunts arabes en français : Arabe et Langues arabes MASARYKOVA UNIVERZITA PEDAGOGICKÁ FAKULTA Katedra francouzského jazyka a literatury EMPRUNTS ARABES EN FRANÇAIS Diplomová práce Brno 2007 Vypracovala: Jana Řehořová Vedoucí diplomové práce: PaedDr. Pavla Kellnerová Remerciement Je voudrais remercier Madame Pavla Kellnerová, professeur au Département de Français de la Faculté […]

Emprunts arabes en français : Arabe et Langues arabes Read More »

Les signes de l‘écriture des mots arabes

Les signes de l‘écriture des mots arabes 2 – Les signes de l’Écriture des mots arabes La langue arabe est écrite de droite à gauche. L’un des faits caractéristique des langues sémitiques, particulièrement de l’arabe, est une prépondérance des consonnes : les racines y sont purement consonantiques et les voyelles n’y

Les signes de l‘écriture des mots arabes Read More »

L‘histoire de la langue française

L‘histoire de la langue française 3 – L’histoire de la langue française 3.1 – Naissance et évolution du français L’emprunt est un phénomène linguistique dont l’étude va de pair avec l’histoire de la formation d’une langue. Le français est une langue romane. Sa grammaire et la plus grande partie de

L‘histoire de la langue française Read More »

Histoire des contacts entre les français et les arabes

Histoire des contacts entre les français et les arabes 4 – Histoire des contacts entre les français et les arabes L’emprunt linguistique témoigne des rapports entre les peuples. Pour cette raison, il faut évoquer les événements historiques qui ont causé les contacts entre les Arabes et les Français. Après les

Histoire des contacts entre les français et les arabes Read More »

Les emprunts : Le français et L‘arabe

Les emprunts : Le français et L‘arabe 5 – Les emprunts (Problème d’intégration) Le contact mutuel entre deux langues produit des échanges qui se traduisent par des emprunts réciproques. Le français a enrichi son lexique par des sources diverses : le latin et le grec, mais aussi l’arabe, l’italien, l’allemand

Les emprunts : Le français et L‘arabe Read More »

Sciences arabes, emprunts linguistiques ( arabe – français)

Sciences arabes, emprunts linguistiques ( arabe – français) 6 – Les sciences arabes Au Moyen Âge, la médecine et l’alchimie arabes dominent le monde occidental. Les emprunts les plus nombreux viennent de cette époque grâce à un Anglais, Adélard de Bath, qui traduisit les textes arabes en latin. Ces traductions

Sciences arabes, emprunts linguistiques ( arabe – français) Read More »

Société arabe – Emprunts arabes en français

Société arabe – Emprunts arabes en français 7 – Société arabe L’arabe devient très tôt la langue de la culture, souvent étroitement lié avec les critères ethniques et religieux de la société (bédouin). Autrement dit, cette société est strictement liée avec la religion, l’Islam, qui se reflète aussi à l’architecture (minaret).

Société arabe – Emprunts arabes en français Read More »

Termes militaires arabes en français

Termes militaires arabes en français 8 – Termes militaires L’histoire arabe est liée, aussi comme les autres, avec l’expansion du territoire, autrement dit, avec la guerre. Ce domaine est complété par les expressions de marin. Les deux parties enrichissent le vocabulaire français. 8.1 Guerre Alcazaras, nom masculin Ce mot est

Termes militaires arabes en français Read More »

Les mots arabes de l’habillement et vocabulaire français

9 – L’habillement Ce domaine contient surtout les termes concernant les sortes de vêtements, de matériaux et de couleurs qui viennent au vocabulaire français. Un grand nombre de Musulmans conservent encore leurs vêtements traditionnels, si originaux. Beaucoup de sortes de vêtements sont liés avec l’armée, par exemple : burnous ou chéchia.

Les mots arabes de l’habillement et vocabulaire français Read More »

Langue des cités, Emprunts : mots d’origine arabe

Langue des cités, Emprunts : mots d’origine arabe ou berbère 10 – La langue des cités Le grand nombre des cités doivent être considéré comme de ghettos non seulement économiques ou culturels, mais aussi linguistiques. Les gens des cités utilisent une langue française qu’ils tordent dans tous les sens et

Langue des cités, Emprunts : mots d’origine arabe Read More »

Etude didactique : mémoire des emprunts arabes en français

Etude didactique : mémoire des emprunts arabes en français TROISIÈME PARTIE (DIDACTIQUE) Il est important d’aborder la notion d’emprunts linguistiques avec les élèves. Les enjeux de cette démarche sont à la fois intellectuels, affectifs et sociaux. Outre de nouvelles connaissances, les activités permettent un autre regard sur sa propre langue

Etude didactique : mémoire des emprunts arabes en français Read More »

Scroll to Top