Accueil / LES EMPRUNTS DE LA LANGUE ARABE DANS LE DISCOURS MÉDIATIQUE DU FRANÇAIS MODERNE

LES EMPRUNTS DE LA LANGUE ARABE DANS LE DISCOURS MÉDIATIQUE DU FRANÇAIS MODERNE

L’étude se concentre sur les emprunts arabes dans la langue française contemporaine et leur utilisation spécifique dans le discours médiatique. Elle examine les différents types d’arabismes intégrés au français et analyse leur adaptation lexicale et sémantique. La recherche explore également l’impact socioculturel de ces emprunts et leur rôle dans la formation du vocabulaire médiatique. L’analyse présente une classification thématique des arabismes et étudie leur influence sur la perception de l’information dans la société française.

Université Nationale Linguistique de Kyiv
Faculté de philologie romane et de traduction
Département de langues romanes
Programme de formation professionnelle Langue et littérature française, langue seconde, traduction
Mémoire de recherche
Présentation du projet
Les emprunts de la langue arabe dans le discours médiatique du français moderne

Dunets Karyna
Supervisé par: Maître de conférences Ruban V.O.
2021-2022
La langue – c’est un instrument indispensable de l’humanité. Et c’est grâce au développement social, technologique et autres, que la langue est en constante évolution. Nous observons l’émergence de nouveaux termes, notamment l’arrivée de lexèmes d’autres langues, c’est-à-dire des emprunts.
Cette recherche est

TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION 5
CHAPITRE 1. LES EMPRUNTS LINGUISTIQUES ET LEUR PLACE DANS LES
MÉDIAS. LE MONDE FRANCO-ARABE 8
• Le concept d’emprunt et les raisons de leur apparition 8La typologie des emprunts dans les travaux des linguistes contemporains 11Le rôle des emprunts dans les médias français 14L’aspect historique des relations franco-arabes 15
• Le concept d’emprunt et les raisons de leur apparition 8
• La typologie des emprunts dans les travaux des linguistes contemporains 11
• Le rôle des emprunts dans les médias français 14
• L’aspect historique des relations franco-arabes 15
Conclusion du Chapitre 1 17
CHAPITRE 2. FONCTIONNEMENT DES ARABISMES DANS LE DISCOURS
MÉDIATIQUE FRANÇAIS 19
• Adaptation des arabismes dans la langue française 19Les intermédiaires lors de l’emprunt des mots de l’arabe dans le français 21Les processus dynamiques d’inclusion des arabismes dans le lexique français 21Les principaux domaines des arabismes dans la langue française et leur place dans le discours médiatique 23Les produits alimentaires 23Domaine militaire 24Science et technologie 25Vêtements 27La vie quotidienne 28Religion 29Nature 29La commerce 30Termes artistiques 31Les argotismes d’origine arabe dans les médias 32Verlan 33
• Adaptation des arabismes dans la langue française 19
• Les intermédiaires lors de l’emprunt des mots de l’arabe dans le français 21
• Les processus dynamiques d’inclusion des arabismes dans le lexique français 21
• Les principaux domaines des arabismes dans la langue française et leur place dans le discours médiatique 23Les produits alimentaires 23Domaine militaire 24Science et technologie 25Vêtements 27La vie quotidienne 28Religion 29Nature 29La commerce 30Termes artistiques 31
• Les produits alimentaires 23
• Domaine militaire 24
• Science et technologie 25
• Vêtements 27
• La vie quotidienne 28
• Religion 29
• Nature 29
• La commerce 30
• Termes artistiques 31
• Les argotismes d’origine arabe dans les médias 32Verlan 33
• Verlan 33
Conclusion du Chapitre 2 34
CONCLUSION GÉNÉRALE 36
BIBLIOGRAPHIE 39
BIBLIOGRAPHIE
• Abderrahim, K. (2004). La France et le monde arabe : entre rêves et réalités. Revue internationale et stratégique, 53(1), 91-99. Retrieved from https://www.cairn.info/revue- internationale-et-strategique-2004-1-page-91.htm.
• Assimil, (2022). Quand la banlieue influence la langue française. Retrieved from https://blog.assimil.com/quand-la-banlieue-influence-la-langue-francaise/.
• Capuz, J. G. (1997). Towards a Typological Classification of Linguistic Borrowing (Illustrated with Anglicisms in Romance Languages).
• Centre national de ressources textuelles et lexicales (CNRTL). URL : http://www.cnrtl.fr/.
• Debove, J., Rey, A. Le nouveau Petit Robert 2010 – Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française. Paris : Dictionnaire Le Robert, 2010.
• Dhuha, H. (2020-2021). Les arabismes énigmatiques et leur évolution linguistique dans la langue française. Université de Sousse.
• Dunand, M.-D. J. (2005). Les emprunts linguistiques. École Universitaire de Tourisme de Santander Université de Cantabrie.
• Emprunts français et arabe. (2012) WikiMemoires. Retrieved from https://wikimemoires.net/2012/04/emprunts-francais-et-arabe/.
• Fonfreyde, A. (2021). Argot : les mots issus de l’arabe. Gentside. Retrieved from https://www.gentside.com/argot/argot-les-mots-issus-de-l-arabe_art99083.html.
• Houssi, M. E. (2021). LES ARABISMES DANS LA LANGUE FRANÇAISE.
L’Harmattan Italia srl.
• Kozak, M. (2016). Latin and Romance borrowings in 10th-18th-century English: Lexical borrowing as a socio-historical phenomenon. University of Warsaw.
• Leclerc, J. (2007). Histoire de la langue française. AXL – Atelier de Lexicologie. Retrieved from https://www.axl.cefan.ulaval.ca/francophonie/histlngfrn.htm.
• Le Figaro. URL : www.lefigaro.fr.
• Le Monde. URL : www.lemonde.fr.
• L’emprunt lexical : quoi, pourquoi, comment et avec quelles conséquences. (2022) Paris Institute for Advanced Study. Retrieved from https://www.paris-iea.fr/fr/evenements/l- emprunt-lexical-quoi-pourquoi-comment-et-avec-quelles-consequences.
• List of French words of Arabic origin. (2022). Retrieved from https://www.translationdirectory.com/articles/article1512.php.
• Loubier, C. (2011). De l’usage de l’emprunt linguistique. Office québécois de la langue française.
• Řehořová, J. (2007). Emprunts arabes en français. Masarykova Univerzita.
• Reuter, Y. (2014). Prêt, emprunt et réemploi des mots : quelques aspects de l’histoire lexicale. In A. Montandon, C. Rossi, & J. Pruvost (Eds.), Les Mots de l’histoire : Études de lexicologie et d’histoire des mots (pp. 51-66). Presses universitaires de Rennes.
• Rivero Caballero, L. (2016). Typologie des emprunts lexicaux dans les créoles de base lexicale française. GREDOS – Universidad de Salamanca. Retrieved from TG_RiveroCaballeroL_Typologiedesemprunts.pdf?sequence=1&isAllowed=y.
• Termes militaires arabes en français. (2012). Retrieved from https://wikimemoires.net/2012/04/termes-militaires-arabes-en-francais/.
• Top 20 des mots d’origine arabe utilisés la langue française. (2022). Retrieved from https://www.amazingtalker.fr/blog/fr/arabe/79545/.
• Vecchione, C. (2021). Et si on parlait verlan? Retrieved from https://sites.rutgers.edu/french-magazine/introduction-au-verlan/.
• Wiktionnaire. URL : https://fr.wiktionary.org/.

Scroll to Top