Accueil / Analyse du Discours Politique / Analyse pragmatique et argumentative d’un discours politique / Comment surmonter les défis de l’analyse du discours politique ?

Comment surmonter les défis de l’analyse du discours politique ?

Pour citer ce mémoire et accéder à toutes ses pages
🏫 Université d’Alger 2 - Faculté des langues étrangères - Département de français
📅 Mémoire de fin de cycle en vue de l'obtention du diplôme de Master - 2021-2022
🎓 Auteur·trice·s
Mme Messili Amel
Mme Messili Amel

Cet article révèle les défis et solutions du discours politique à travers une analyse pragmatique du ministre algérien des affaires étrangères. Découvrez comment ses déclarations cachent des stratégies discursives influentes et quels enjeux politiques se dessinent derrière ses mots.


  • Les présupposés :

Plusieurs présupposés ont été remarqués dans le corpus, le premier présupposé est politique en rapport avec situation dans la région du Sahel :

«La communauté internationale n’a aucun intérêt à être divisée» cela présuppose qu’il y a un risque de « division » de la communauté internationale ce qui rend la situation sécuritaire vulnérable, la forme négative « n’a aucun intérêt » assure que l’intérêt de la communauté réside dans son union et sa solidarité, pour expliquer ce présupposé, on prend en compte le sens entrainé par l’énoncé qui précède et qui succède cette expression.

Le deuxième présupposé est de type sécuritaire et politique :

«L’Afrique a développé une architecture de paix et de sécurité et l’Algérie y a considérablement contribué ». Le temps des verbes dans ce passage « a développé » et « a contribué » est bien le passé composé, l’adverbe « considérablement » ce qui présuppose que l’Algérie est un pays pivot dans le développement de l’Afrique depuis longtemps.

Le présupposé suivant et du même type que le précédent :

«L’Algérie n’est pas en faveur du déploiement des forces étrangères sur le continent africain », ce présupposé est composé de deux parties ; la première est qu’il y a une présence de forces étrangères dans le continent africain et que l’Algérie est au courant. La deuxième est qu’elle s’oppose à cette présence peu importe l’origine.

Un autre présupposé qui concerne la situation au Mali :

«Tant que les efforts algériens seraient en cours, il y aurait une sorte d’effet suspensif sur l’application des sanctions », ce présupposé exprime une condition « tant que », cela présuppose que les sanctions au Mali seront reprises par la CEDEAO si les efforts algériens s’interrompent.

Le suivant est un présupposé sur les relations algero-françaises :

« Nous sommes aujourd’hui, je crois, dans une phase ascendante », cet énoncé est choisi par rapport à l’indicateur de temps « aujourd’hui », cela présuppose que les relations étaient « au plus bas » mais elles s’améliorent progressivement, et le contenu de tout le discours nous révèle que la cause est les déclarations provocatrices des responsables français.

Pour la thématique des émigrés algériens en France nous avons les énoncés :

« Aucun état ne devrait protéger des gens qui violent la loi algérienne », cela présuppose qu’il y a des algériens hors la loi sous la protection française.

«Il y a une certaine sélectivité du côté français » cet énoncé nécessite avoir certaines connaissances culturelles et encyclopédiques pour le démêler et dégager le sens caché, cela présuppose que la France envisage d’expulser des émigrés algériens indésirables en France mais en même temps refuse de livrer d’autres qui font l’objet des mandats d’arrêt et qui constituent un danger sur la sécurité nationale de l’Algérie. Et cela présuppose aussi qu’elle a des intérêts à les maintenir sur le territoire français.

En ce qui concerne les relations algero-françaises, nous avons relevés deux présupposés :

« Deux pays amis qui aspirent à bâtir une relation qualitative différente de ce qui a été l’histoire tumultueuse de leur relation bilatérale », ce présupposé contient plusieurs éléments linguistiques pour démêler le sens, les mots « amis » ou « aspirent à bâtir » et « histoire tumultueuse » nous aident à induire qu’il y a une sérieuse volonté de tourner la page du passé et ouvrir une nouvelle page.

« L’effort doit être poursuivi et l’Algérie doit être mise en mesure de récupérer des objets importants de son patrimoine national », le présupposé comprend plusieurs indices « l’effort », « poursuivi », « récupérer », « patrimoine » nous renvoient à deux présupposés ; le premier est que le patrimoine algérien est sur le territoire français, le deuxième est qu’il y a eu des efforts pour le rapatrier et qu’il faut continuer la brigue.

J’ai relevé un présupposé sur la question palestinienne :

« Il ne s’agit pas de continuer à faire comme s’il pourrait y avoir un oubli », l’énoncé peut être interprété si on prend en compte tout le contexte. Il commence par la formule impersonnelle « il ne s’agit », le locuteur ne vise pas un pays particulier mais s’adresse à tous les pays arabes qui doivent soutenir la cause palestinienne. Ensuite, le mot « continuer » dévoile que cela a bien commencé et persiste encore, puis le mot « oubli » l’élément linguistique qui est révélateur de sens, ce qui veut dire que les pays arabes ont commencé à abandonner leur principe de solidarité envers la Palestine.

  • Les sous-entendus :

On a pu relever plusieurs sous-entendus, on citera un de chaque thème : les premiers sous-entendus sont de type politique :

« Travaillons surtout d’arrache-pied à promouvoir des solutions pacifiques », le ministre sous-entend que l’Algérie se soucie fort de la situation sécuritaire dans la région du Sahel et fait du mieux qu’elle puisse faire pour que la paix et la stabilité règnent.

« Les groupes terroristes ne fassent pas qu’une bouchée de ce grand pays si névralgique et si important pour la paix et la sécurité de toute la région », cet énoncé confirme que la diplomatie algérienne est bien au courant de l’ampleur du danger qui menace la région et considère que tout comme le Mali est concernée par la lutte contre le terrorisme.

Le sous-entendu suivant est en rapport avec les relations algero-françaises :

«Ceci constitue souvent des motifs très sérieux de difficultés dans les relations », pour expliquer cet énoncé il faut prendre en compte tout le contexte de la production, ce passage sous-entend que l’Algérie ne tolère en aucun cas l’atteinte et le non-respect des valeurs nationales qu’elle défend au sens propre du mot.

On prend un autre sous-entendu qui est historique :

«Si l’on devait rouvrir ces chapitres de l’histoire … il y’aurait de quoi remplir beaucoup de livres de l’histoire », cet énoncé sous-entend que la France a commis des crimes innombrables, des crimes imprescriptibles contre les algériens.

Le sous-entendu suivant est économique :

« Nous regardions plutôt vers l’avenir ensemble avec une vision optimiste de cet avenir », le contexte de ce passage indique que le ministre sous-entend les deux pays doivent planifier ensemble un avenir prometteur.

On a aussi un autre sous-entendu sécuritaire cette fois avec :

« L’Algérie ne fera la guerre qu’en légitime défense », cela sous-entend, selon l’enchainement de l’énoncé et selon les compétences encyclopédiques sur la question, que l’Algérie a préféré la rupture des relations avec le Maroc voisin pour éviter la confrontation militaire.

Et le dernier sous-entendu est de type diplomatique et sécuritaire :

« Ceux qui développent des coopérations militaires avec des puissances militaires étrangères n’ayant rien à voir avec la région nord-africaine », on a besoin de connaissances encyclopédiques pour déceler ce sous-entendu. D’abord, le pronom démonstratif « ceux » remplace ici le Maroc qui a concrétisé la normalisation des relations avec l’Israël ; pays du Moyen-Orient au bord orient de la méditerranée donc « n’ayant rien à voir avec la région nord-africaine » et « coopèrent » dans plusieurs domaines, « des puissances militaires étrangères » sous-entend les puissances militaires israéliennes.

  • Les insinuations :

Le locuteur a employé plusieurs insinuations, on analysera deux insinuations, la première insinuation est politique :

« L’Algérie ne protège pas des personnes qui violent la loi française », le chef de la diplomatie algérienne insinue que la France de son côté protège des personnes qui violent la loi algérienne, de nos connaissances de la situation de notre état, on peut penser que le ministre veut dire que ses personnes installées en France qui refuse de les remettre aux autorités algériennes.

La deuxième insinuation est politico-économique :

« Promouvoir une convivialité harmonieuse, un partenariat équilibré entre les deux pays et la priorité dans nos déclarations et dans nos interactions », le ministre insinue dans ce passage de privilégier ce qui est intérêt collectif entre les deux pays et surmonter ensembles les difficultés, cela est subordonné au respect mutuel.

La troisième insinuation est de type politique :

« Le sommet en question sera un sommet qui renforcera les chances de la paix au Moyen-Orient, probablement », il insinue là encore que la situation politique et sécuritaire en Moyen-Orient et également tout le monde arabe dépend de la solidarité avec les pays membres de la ligue arabe telle que la Palestine selon le principe de l’union fait la force, mais ajoute à la fin l’adverbe de probabilité ce qui implique que rien n’est certain.

  • Les allusions :

Dans les propos du ministre, plusieurs allusions ont été employées pour évoquer une information, un événement ou des individus sans les nommer explicitement et directement, qui sont supposés connus, on citera deux allusions historiques :

« Des solutions qui soient de nature à épargner à ce peuple des drames, des tragédies », dans cet énoncé le locuteur fait allusion à l’épreuve algérienne dans les guerres ; comme la colonisation française et la guerre civile appelée décennie noire, pour régler les conflits dans la région du Sahel sans faire des victimes.

« Le 1er novembre c’est une date marquante de l’histoire de l’Algérie », le ministre fait allusion à la date du déclenchement de la révolution algérienne qui a bouleversé les rapports de force, « marquante » parce que c’était l’espoir de libération d’un état colonisé depuis plus de 130 ans, cette longue durée a minimisé les chances de la victoire.

La troisième allusion est de type politique :

« La partie marocaine menant une véritable guerre de quatrième génération à la nation algérienne » dans ce passage, il fait allusion aux conflits avec les autorités marocaines qui ne cessent de commettre des actes offensifs envers l’état algérien, impliqués dans plusieurs attentats qui menacent la sécurité du pays mais s’arrangent à ne pas laisser de preuves tangibles et irréfutables.

Les actes de langage selon la taxinomie de Searle :

L’énoncé

classe

But illocutoire

Direction d’ajustement

Conditions de sincérité

nous sommes un pays sahélien

assertif

Le locuteur décrit une réalité

Les mots s’ajustent au monde

C’est une réalité

nous considérons qu’il faut les traiter humainement

directif

Une demande, un ordre, imposer à l’auditeur de réaliser une action

Le monde s’ajuste aux mots

Transformer une réalité

Le désir, le souhait

Nous sommes aujourd’hui dans une phase ascendante

déclaratif

Provoquer un état de chose seulement par son énonciation

Double direction d’ajustement

La croyance

il y aurait une sorte d’effet suspensif sur l’application des sanctions

promissifs

Une promesse, s’engager de réaliser une action à la faveur du destinataire

Ajuster le monde aux mots

L’intention réelle de tenir promesse

C’est un sujet auquel nous sommes particulièrement sensibles

expressifs

Exprimer un état psychologique

vide

Vide

Tableau de la taxinomie des actes de langage.

  • Les implicatures conventionnelles et conversationnelles :

On a relevé deux implicatures conversationnelles :

« Ils se téléphonent, parfois c’est annoncé comme la communication du 25 janvier, parfois ce n’est pas annoncé et donc la communication entre les deux chefs d’état existe » de ce passage on peut dire qu’il s’agit d’une implicature conversationnelle exprimée par des éléments linguistiques « donc » une conjonction de coordination qui relie entre les deux propositions « ils se téléphonent » et « la communication existe ».

« Nous sommes résolument, dans la doctrine de l’union africaine contre les changements anticonstitutionnels de gouvernement et nous décourageons les changements anticonstitutionnels de gouvernement » cet énoncé contient une implicature dans le sens de l’énoncé lui-même en une sorte de compatibilité entre les deux propositions ; « nous sommes contre / nous décourageons ».

On a relevé également deux implications conventionnelles :

« Nous pensons que l’histoire doit être laissée aux historiens » cette implicature signifie que l’histoire ne doit pas être laissée aux politiciens comme le président français a essayé de faire.

« Je pense que c’est le calcul qui est fait du côté de Rabat, malheureusement, mais y a beaucoup de calculs erronés » ce passage comporte une implication conventionnelle d’après ce qu’on peut déduire du sens véhiculé et des moyens linguistiques employés ; l’adverbe « malheureusement » et le mot répété « calcul » aident à en déduire que : « le calcul qui est fait du côté de Rabat est erroné »


Questions Fréquemment Posées

Quels sont les présupposés politiques dans le discours du ministre algérien des affaires étrangères ?

Le discours contient des présupposés politiques tels que le risque de division de la communauté internationale et l’importance de l’union pour la sécurité.

Comment l’Algérie est-elle perçue dans le développement de la paix en Afrique ?

L’Algérie est perçue comme un pays pivot qui a considérablement contribué au développement d’une architecture de paix et de sécurité en Afrique.

Quelle est la position de l’Algérie sur la présence de forces étrangères en Afrique ?

L’Algérie s’oppose au déploiement de forces étrangères sur le continent africain, ce qui présuppose une prise de conscience de leur présence.

Quels sont les enjeux des relations algéro-françaises selon le discours ?

Le discours indique que les relations algéro-françaises sont en phase ascendante, suggérant une volonté de tourner la page sur leur histoire tumultueuse.

Rechercher
Télécharger ce mémoire en ligne PDF (gratuit)

Laisser un commentaire

Votre adresse courriel ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Scroll to Top