Category Archives: Langue et civilisation françaises

Recherche universitaire en Langue Et civilisation Françaises et mémoires de travaux de fin d’études en littérature française : Mémoire présente au département de français pour l’obtention de la licence-es-lettres, du diplôme de l’Ecole Normale Supérieure _ Département : Langue et littérature françaises et du Master 2 professionnel parcours 3, Master de Langue et Civilisation Françaises _ Spécialisation: Communication Interculturelle, Master 2 Politiques éditoriales




Langue des cités, Emprunts : mots d’origine arabe ou berbère

10 – La langue des cités Le grand nombre des cités doivent être considéré comme de ghettos non seulement économiques ou culturels, mais aussi linguistiques. Les gens des cités utilisent une langue française qu’ils tordent dans tous les sens et dont ils modifient les mots en les coupant, les renversant ; la déstructuration de la langue… »


Les mots arabes de l’habillement et vocabulaire français

9 – L’habillement Ce domaine contient surtout les termes concernant les sortes de vêtements, de matériaux et de couleurs qui viennent au vocabulaire français. Un grand nombre de Musulmans conservent encore leurs vêtements traditionnels, si originaux. Beaucoup de sortes de vêtements sont liés avec l’armée, par exemple : burnous ou chéchia. 9.1 – Vêtements et les… »

Termes militaires arabes en français

8 – Termes militaires L’histoire arabe est liée, aussi comme les autres, avec l’expansion du territoire, autrement dit, avec la guerre. Ce domaine est complété par les expressions de marin. Les deux parties enrichissent le vocabulaire français. 8.1 Guerre Alcazaras, nom masculin Ce mot est un emprunt à l’espagnol alcaraza (XVIe siècle), lui-même emprunté à… »


Société arabe – Emprunts arabes en français

7 – Société arabe L’arabe devient très tôt la langue de la culture, souvent étroitement lié avec les critères ethniques et religieux de la société (bédouin). Autrement dit, cette société est strictement liée avec la religion, l’Islam, qui se reflète aussi à l’architecture (minaret). Les connaissances de la culture arabe passent à l’Occident grâce aux traductions… »

Sciences arabes, emprunts linguistiques ( arabe – français)

6 – Les sciences arabes Au Moyen Âge, la médecine et l’alchimie arabes dominent le monde occidental. Les emprunts les plus nombreux viennent de cette époque grâce à un Anglais, Adélard de Bath, qui traduisit les textes arabes en latin. Ces traductions datent du XIe siècle. Des centres de traduction ont été fondés après la… »

Les emprunts : Le français et L‘arabe

5 – Les emprunts (Problème d’intégration) Le contact mutuel entre deux langues produit des échanges qui se traduisent par des emprunts réciproques. Le français a enrichi son lexique par des sources diverses : le latin et le grec, mais aussi l’arabe, l’italien, l’allemand et surtout l’anglais. Il importe de discerner les étapes de l’adoption de… »